InicioTodos los temasActualidadNace textinnova.com: creación, traducción, edición y publicaciones

Nace textinnova.com: creación, traducción, edición y publicaciones

Un modelo innovador de producción de contenidos digitales

Nace textinnova: un modelo innovador de creación, traducción, edición y publicación de contenidosEsta semana se ha publicado el sitio web textinnova.com, un ambicioso proyecto editorial destinado a la creación de publicaciones digitales. Ha tardado un poquito en aparecer, pero creemos que la espera ha valido la pena.

textinnova es una fórmula innovadora que aúna de forma integral distintas disciplinas: la traducción, la creación de contenidos, los servicios editoriales y la gestión de publicaciones.

Frente a la atomización de servicios, el nuestro es un modelo integral, colaborativo, interactivo y centrado en el usuario. Con un objetivo claro: la producción de publicaciones de calidad.

Además, cada una de las cuatro grandes categorías abarca diversos servicios y especialidades, lo que crea una combinatoria casi infinita. Por ejemplo:

La lista no acaba aquí. Echa un vistazo a nuestra cartera de servicios.

¿Qué nos hace diferentes?

Sobre todo nos distingue la combinación de dos ingredientes que no se improvisan:

  • Un equipo de profesionales con amplísima experiencia en los campos de la traducción, la edición, la escritura y la producción de contenidos multimedia.
  • Tecnologías avanzadas y conocimientos técnicos expertos de codificación de contenido digital.

Pero hay más…

Plataforma digital avanzada con valores éticos

Sí, contamos con una plataforma digital que nos permite gestionar muchos proyectos simultáneos con calidad garantizada. Gracias a este sistema de gestión, coordinamos a un equipo interdisciplinar de profesionales selectos.

En efecto, tenemos la capacidad técnica para hacer crowdsourcing, pero la nuestra es una plataforma ética de gestión responsable. Nos adherimos a los principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas en todos los aspectos de nuestro negocio.

También hemos incorporado tecnologías de automatización y con ellas hemos desarrollado procesos y algoritmos que nos ayudan en nuestro trabajo.

Por medio de esos sistemas, no solo acortamos los plazos de entrega sino que obtenemos también otras ventajas:

  • protocolos uniformes de control de calidad;
  • armonización de criterios entre los distintos profesionales que participan en un mismo proyecto;
  • más tiempo libre para dedicarlo a la parte creativa e intelectual del proceso.

Recursos lingüísticos

Aunque textinnova es joven, los profesionales que la integramos llevamos tiempo en el sector. Y por eso hoy disponemos de recursos lingüísticos como los siguientes:

  • memorias de traducción;
  • glosarios y bases de datos terminológicas;
  • normas de estilo;
  • bibliografías especializadas.

Además, elaboramos este tipo de recursos a la medida de tus necesidades. Por ejemplo, creamos tus propias normas de estilo y memorias de traducción para tus publicaciones multilingües.

Proyectos urgentes y de gran volumen

Como sabemos que el tiempo apremia, estamos en condiciones de prestar servicios urgentes sin sacrificar la calidad. Incluso si el proyecto es muy extenso, te propondremos una fecha de entrega más temprana de lo que te imaginas.

Cuando subdividimos el trabajo entre varios profesionales para entregarlo más rápidamente, siempre hay un coordinador que asegura un resultado armónico con todas las garantías de calidad.

TEXTINNOVA: Proyectos innovadores a tu medida
TEXTINNOVA: Proyectos innovadores a tu medida

textinnova crea proyectos innovadores a medida

Los servicios de textinnova, gracias a su estructura modular, admiten una combinatoria muy amplia. Las cuatro categorías principales (traducción, contenidos, edición y publicación), con sus respectivas subcategorías, se interrelacionan para crear procesos complejos de lo más diverso.

Por eso nos adaptamos a tus necesidades concretas. Estudiamos tu proyecto y creamos contenido para las publicaciones que deseas. Visitamos tu empresa, te conocemos y te proponemos un plan.

Nos adaptamos a ti. Damos forma a tus ideas.

Marta Pino Moreno
Marta Pino Moreno
Marta Pino Moreno es lingüista y traductora editorial. Tras comenzar su trayectoria profesional como investigadora de lingüística de corpus en la Universidad de Lovaina (Bélgica), se trasladó a Madrid para trabajar en la Real Academia Española, donde contribuyó a desarrollar el proyecto de corpus lingüísticos en el Departamento de Lexicografía. Posteriormente obtuvo el título de Doctora Europea en Filología Hispánica, en la especialidad de lingüística, y orientó su actividad hacia el mundo de la traducción académica y editorial. En Barcelona impartió clases en la Universitat Pompeu Fabra. Traduce y edita numerosas publicaciones del sistema de Naciones Unidas en Ginebra. Ha publicado más de un centenar de traducciones de ensayo, narrativa y poesía. En 2020 fundó la empresa textinnova y actualmente coordina su equipo editorial.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

ARTÍCULOS RECIENTES

ÚLTIMOS COMENTARIOS